- ap|o|the|cial
- ap|o|the|cial «AP uh THEE shuhl», adjective.of or having to do with an apothecium.
Useful english dictionary. 2012.
Useful english dictionary. 2012.
the — the·a·ce·ae; the·a·ceous; the·an·dric; the·an·throp·ic; the·an·thro·pism; the·an·thro·pist; the·an·thro·pol·o·gy; the·an·thro·poph·a·gy; the·an·thro·pos; the·an·thro·pos·o·phy; the·an·thro·py; the·arch·ic; the·ar·chy; the·a·ter·go·er;… … English syllables
cial — ae·cial; al·tri·cial; am·phi·the·cial; an·ti·so·cial; ap·o·the·cial; ar·ti·fi·cial·ize; ar·ti·fi·cial·ly; ar·ti·fi·cial·ness; ben·e·fi·cial; ben·e·fi·cial·ly; ben·e·fi·cial·ness; brec·cial; car·a·pa·cial; car·ni·fi·cial; cic·a·tri·cial;… … English syllables
The D’oh-cial Network — «The D’oh cial Network» «Чёртова сеть» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
The Simpsons (season 23) — The Simpsons Season 23 Country of origin United States Broadcast Original channel Fox Original run September 25, 2011 … Wikipedia
The Book Job — «The Book Job» «Работа над книгой» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
The Daughter Also Rises — «The Daughter Also Rises» «И восходит дочь» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
The Falcon and the D’ohman — «The Falcon and the D’ohman» «Сокол и чёртов человек» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
The Food Wife — «The Food Wife» «Жена гурман» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
The Man in the Blue Flannel Pants — «The Man in the Blue Flannel Pants» «Человек в синих фланелевых брюках» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
The Spy Who Learned Me — «The Spy Who Learned Me» «Шпион, который меня обучил» Эпизод «Симпсонов» … Википедия